03 September 2007

Vivir asi es morir de amor (living like this is dying of love) by Camilo Sesto (Spain)

Spain, Spanish, Songs, Lyrics translated into English
Vivir asi es morir de amor (living like this is dying of love) by Camilo Sesto (Spain)

Translation: Laura


Siempre me traiciona la razon
Reason always betrays me
y me domina el corazon
and heart dominates me
no se luchar contra el amor
I dont know how to fight against love

Estribillo - Refrain

Siempre me voy a enamorar
I always fall in love
de quien de mi no se enamora
with whom does not fall in love with me
y es por eso que mi alma llora
and that is why my soul cries
Y ya no puedo mas,
and I cannot more (I cant stand it any onger)
siempre se repite la misma historia
it is always the same story repeating
Y ya no puedo mas
and I cannot more (I cant stand it any onger)
estoy harto de rodar como una noria
I am tired of spinning around like a big wheeel (funfair)
Vivir as es morir de amor
living like this is dying of love
por amor tengo el alma herida
for love my soul is hurt (wounded)
por amor, no quiero mas vida que su vida
for love I do not want more (any other) live than her live
melancolia
melancholy
Vivir as es morir de amor
living like this is dying of love
soy mendigo de sus besos
I am a beggar of her kisses
soy su amigo
I am her friend
y quiero ser algo mas que eso,
and want to be something more than this
melancolia
melancholy

Siempre se apodera de mi ser
always seizes (captivates, posses) my being (my mind)
mi serenidad se vuelve locura
my serenity becomes madness
y me llena de amargura
and fill me up with bitterness

Estribillo - Refrain

*********************************************************************************
Algunas palabras - Some words

siempre = always
traiciona = to betray
razon = reason
domina = to dominate
corazon = heart
luchar = to fight
contra = against
amor = love
enamorarse = to fall in love
quien = who
eso = that
alma = soul
llorar = to cry
poder = to can
repiterse = to repeat
misma = same
historia = history
estar = to be
harto/a = fed up, tired
rodar = spin
como = like
noria = big wheel
vivir = to live
morir = to dye
tener = to have
herido/a = hurt, wounded
querer = to want
vida = live
melancolia = melancholy
mendigo = beggar
beso = kiss
amigo = friend
apoderarse = to seize, captivate, posses
serenidad = serenity
volverse = to become
locura = madness, crazzyness
llenar = to fill up
amargura = bitterness

*********************************************************************************
Good sound quality but no images


Inages but not good sound






An inspiration ;-)

No comments: