11 May 2008

Hoy quiero confesarme (Today I want to confess (myself)) by Isabel Pantoja (Spain)

Spain, Spanish, Songs, Lyrics, translated into English, Latin Music
Hoy quiero confesarme (Today I want to confess (myself)) by Isabel Pantoja (Spain)
Translation: Laura

Por si hay una pregunta en el aire
In case there is a question in the air
Por si hay alguna duda sobre mi
In case there is any doubt about me
Hoy quiero confesarme
Today i want to confess (myself) (I want to go to confesión)
Hoy que me sobra tiempo
Today that I have plenty of time (that I have time left)
Voy a contarle a todos como soy
I am going to tell everybody how I am

Estribillo 1 (Refrain)
Hoy quiero confesar
Today I want to confess
que estoy enamorada
that I am in love
por matar los rumores de aquella esquina
to kill the rummors (gossips) of that corner (1)
Que me gusta el perfume de claveles
that I like the perfume of carnations
Y que llevo en el alma a Andalucía
and that I carry Andaluzia in my soul

Estribillo 2
Hoy quiero confesar
Today I want to confess
que estoy algo cansada
that I am a bit tired
de llevar esta estrella que pesa tanto
of carrying this star that is so heavy
que perdí en el camino tantas cosas
that I lost in the way so many things
que me hicieron a veces tanto daño
that sometimes hurt me so much (2)
tanto daño. Hoy quiero confesar.
so much. Today i want to confess

Si estoy alegre o triste
If i am happy or sad
quien lo sabe
who knows
Si todo el mundo tiene la razón
When everybody is right
Hoy quiero despojarme
Today I want to release everything from me (to make me free)
y desnudar el alma
and get the soul naked
para que sepan todos como soy.
for everybody know how I am

Soy un poco la sal, y poquito la arena
I am a bit the salt, and a litle bit the sand
Primavera despierta en una ventana
Awoken spring in a window
Soledad y vacío cuando espero
Loneliness and emptiness when I am waiting
Corazón encendido si él me llama
Burning heart if he calls me

Hoy quiero confesar que he llorado mil veces
Today I want to confess that I have cried a thousand times
Escuchando las notas de una guitarra
Listening to the notes of a guitar
Que le debo a la vida tantas cosas
That I own life so many things
Y he cantando bajito alguna nana
And I have sung quietly any lullaby
Alguna nana. Hoy quiero confesar.
any lullaby. Today I want to confess

Estribillo 1
Estribillo 2

(1) rumorear por las esquinas = literally: to rummor in the corners. It means to gossip here and there, on your back.
(2) Me hicieron tanto daño = literally: they made me so much pain. They hurt me so much.

**********************************************************************************


Live

1 comment:

Maga said...

Me encanto tu traduccion y muy lindos los videos.
Magali